L’eterno scacco della traduzione. (Insegnamenti di un mestiere in perdita)
Il seminario di Susanna Basso coniugherà riflessione e pratica traduttive nell’intento di ragionare su quel che la traduttrice definisce “l’eterno scacco della traduzione”, attingendo alla sua vasta ed eterogenea esperienza di traduzione letteraria dall’inglese.
Susanna Basso traduce dall’inglese. Ha vinto numerosi premi, ultimo dei quali il Premio Pavese sezione Traduzione 2019. Ha pubblicato il saggio Sul tradurre. Esperienze e divagazioni militanti (Bruno Mondadori 2010). Fra gli autori da lei tradotti, Ian McEwan, Alice Munro, Kazuo Ishiguro, Julian Barnes, Elizabeth Strout, Martin Amis e Jane Austen, di cui ha in corso di traduzione l’opera completa.
Introduce Ornella Tajani. Il seminario si svolge in Aula 5C di via Pispini 1

Marzo 18 @ 16:15
16:15 — 18:15 (2h)

Condividi